10 “useful” phrases in Irish (as gaeilge)

by Seán on September 18, 2007

by Seán | September 18th, 2007


Irelandlogue has an anniversary

You probably know I’ve been running posts on Irish slang. You may remember back in May I published a substantial post about the use of the Irish language in modern Ireland. Heck, I even auditioned for the Irish Sesame Street as gaeilge, but I’ve actually made very little mention of the Irish language itself on this blog.

The truth is, you won’t NEED any Irish language during your visit to Ireland. But, it’s a cool thing to know a bit of Irish, so here’s my challenge for you, o visitor to the emerald isle: attempt to use all 10 of the little bits of Irish listed below in a single day.

For your ease of use I have listed them in order from the most useful to the you-probably-won’t-be-using-this-one.

1. Slainte “SLAHN-chuh” - Irish for “cheers.” Used all the time. Actually, usually used when drinking. Right, so, used all the time.

2. Fir “feer” - Men. In the country, this word in brass letters may be the only clue as to which door to use when you need to relieve yourself at the pub.

3. Mná “mih-NAH” - Ladies. God help your drunken self if you mistake “mná” for the English word “man” and walk into the ladies room by mistake.

4. Go raibh maith agat. “GORE-uh MAH uh-GUT” - Thanks!

5. Slan go fóill. “SLAHN g’FOLE” - See ya later.

6. Conas atá tu. “KUH-nish uh TAH-too” - How are ya?

7. Tá me go maith “TAH may guh MAH” - I’m good.

8. Ar mhaith leat pinta? “air WAH lat pyun-TUH” - Would you like a pint?

9. Ba mhaith liom pinta . . . “buh WAH luhm pyun-TUH . . . “ - I would like a pint of . . . (insert your choice of beer/cider here). If ordering something that does not come in a pint glass, just omit the “pinta.”

10. Cá bhfuil leithreas na bhféar? “kah will LEH-riss na vahr” - Where is the men’s room? If you’re of the female persuasion, replace bhféar with bhán (“vahn”).

And as an extra special bonus phrase:

Ar mhaith leat codladh liom anocht?“air WAH lat kull-UH luhm uh-NOOK’t?” - Would you like to sleep with me tonight?

God help you if you actually attempt to use that last one.

{ 4 comments }

Panu October 2, 2007 at 12:20 am
Corner

May this fluent speaker of Irish from Finland point out to you that it is actually ”pionta” not ”pinta”, and that ”mná” is most often pronounced ”mraa” or ”mraw”, not ”m’ná”.

Corner
fishtyfiddle October 6, 2007 at 8:40 pm
Corner

may this irish person point out that the finlandish person shud get their facts right b4 tellin sum1 whats right and wrong?? mra me feckn arse, its mna all they way man, no matter what dialect u speak in. who taught u irish??

Corner
Panu October 13, 2007 at 2:10 am
Corner

Bhuel bhuel, a bhuachaill, sílim gurb agam féin is fearr atá a fhios cad é atá ceart nó mícheart sa Ghaeilge. D’fhoghlaim mé mo chuid den teanga ó chainteoirí dúchais na Gaeltacha agus ó rogha ollúna na teanga, gan aon trácht a dhéanamh ar an gcúpla céad leabhar a léigh mé ó thús na nóchaidí anuas, agus mé ag seachaint scríbhneoireacht na Galltachta ar mhaithe le leabhair le cainteoirí dúchais, chomh maith le cnuasachtaí seanchais a breacadh síos ó sheanchaithe. Maidir le fuaimniú an fhocail “mná”, tá a fhios ag madraí an bhaile gurb é “mrá” an gnáthfhuaimniú i gConamara, mar shampla, nó déantar “mr-” den “mn-” agus “gr-” den “gn-” sa chuid is mó de na canúintí - déarfainn nach ndéarfadh aon duine “m’ná” seachas “mrá” taobh amuigh de Chúige Mumhan.

D’fhéadfainn na botúin eile i do chuid Gaeilge a chur sna súile ort, ach ar dtús, bíodh a fhios agat nach bhfuil a dhath le foghlaim agam uait, ach a mhalairt.

Corner
olivercromwell February 6, 2008 at 8:12 pm
Corner

The Connemara dialect of the Irish Language sees the word “mná”, pronounced “mraw” (as indeed is the case for many “n”s). However, all other dialects pronounce the n in “mná”.

Might I also point out that the plural of “bean” takes an úrú in the Tuiseal Ginideach i.e. leithreas na mban; while fear becomes fir and also takes an uru i.e. leithreas na bhfir.

Also, let’s please avoid slagging people about their Irish on the internet, it’s good to see any being spoken.

How did Panu learn Irish, out of interest? Hats of sir! Huzzah!

Corner

Comments on this entry are closed.

Previous post: Daily Dose - 18 Sept

Next post: Shack Session